The Tragical History Of Doctor Faustus (Page 3)
MEPHIST. You princely legions of infernal rule,
How am I vexed by these villains' charms!
>From Constantinople have they brought me now,
Only for pleasure of these damned slaves.
ROBIN. By lady, sir, you have had a shrewd journey of it!
will it please you to take a shoulder of mutton to supper,
and a tester in your purse, and go back again?
DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest,
I promise you.
MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed,
First, be thou turned to this ugly shape,
For apish deeds transformed to an ape.
ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying
of him about, to shew some tricks.
MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and
carry him upon thy back. Away! be gone!
ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their
porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick,
[Exeunt ROBIN and DICK.]
MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire
I'll wing myself, and forthwith fly amain
Unto my Faustus, to the Great Turk's court.
Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
Hie to the presence to attend the Emperor.--
Good Frederick, see the rooms be voided straight:
His majesty is coming to the hall;
Go back, and see the state in readiness.
FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
That on a Fury's back came post from Rome?
Will not his grace consort the Emperor?
MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
The learned Faustus, fame of Wittenberg,
The wonder of the world for magic art;
And he intends to shew great Carolus
The race of all his stout progenitors,
And bring in presence of his majesty
The royal shapes and perfect semblances
Of Alexander and his beauteous paramour.
FREDERICK. Where is Benvolio?
MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
He took his rouse with stoops of Rhenish wine
So kindly yesternight to Bruno's health,
That all this day the sluggard keeps his bed.
FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
MARTINO. What, ho! Benvolio!
Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
BENVOLIO. What a devil ail you two?
MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
For Faustus at the court is late arriv'd,
And at his heels a thousand Furies wait,
To accomplish whatsoe'er the doctor please.
BENVOLIO. What of this?
MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
This conjurer perform such rare exploits,
Before the Pope and royal Emperor,
As never yet was seen in Germany.
BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
He was upon the devil's back late enough:
An if he be so far in love with him,
I would he would post with him to Rome again!
FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
BENVOLIO. Not I.
MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
What wonders by black spells may compass'd be.
BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
this once, to thrust my head out at a window; for they
say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him
in the morning: if that be true, I have a charm in my head,
shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
[Exeunt FREDERICK and MARTINO.]
A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO,
DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK,
MARTINO, and Attendants.
EMPEROR. Wonder of men, renowm'd magician,
Thrice-learned Faustus, welcome to our court.
This deed of thine, in setting Bruno free
From his and our professed enemy,
Shall add more excellence unto thine art
Than if by powerful necromantic spells
Thou couldst command the world's obedience:
For ever be belov'd of Carolus!
And if this Bruno, thou hast late redeem'd,
In peace possess the triple diadem,
And sit in Peter's chair, despite of chance,
Thou shalt be famous through all Italy,
And honour'd of the German Emperor.
FAUSTUS. These gracious words, most royal Carolus,
Shall make poor Faustus, to his utmost power,
Both love and serve the German Emperor,
And lay his life at holy Bruno's feet:
For proof whereof, if so your grace be pleas'd,
The doctor stands prepar'd by power of art
To cast his magic charms, that shall pierce through
The ebon gates of ever-burning hell,
And hale the stubborn Furies from their caves,
To compass whatsoe'er your grace commands.
BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not
greatly believe him: he looks as like a conjurer as the Pope
to a costermonger. [Aside.]
EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
We would behold that famous conqueror,
Great Alexander, and his paramour,
In their true shapes and state majestical,
That we may wonder at their excellence.
FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.--
And, with a solemn noise of trumpets' sound,
Present before this royal Emperor
Great Alexander and his beauteous paramour.
MEPHIST. Faustus, I will.
BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away
quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could
eat myself for anger, to think I have been such an ass all this
while, to stand gaping after the devil's governor, and can see
I'll make you feel something anon, if my art fail me not.--
My lord, I must forewarn your majesty,
That, when my spirits present the royal shapes
Of Alexander and his paramour,
Your grace demand no questions of the king,
But in dumb silence let them come and go.
EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content.
BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander
and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn
myself to a stag.
FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently.
Sennet. Enter, at one door, the EMPEROR ALEXANDER, at
the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down;
ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to
go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets
DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute
the EMPEROR, who, leaving his state, offers to embrace
them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets
cease, and music sounds.
My gracious lord, you do forget yourself;
These are but shadows, not substantial.
EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd
With sight of this renowmed emperor,
That in mine arms I would have compass'd him.
But, Faustus, since I may not speak to them,
To satisfy my longing thoughts at full,
Let me this tell thee: I have heard it said
That this fair lady, whilst she liv'd on earth,
Had on her neck a little wart or mole;
How may I prove that saying to be true?
FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see.
EMPEROR. Faustus, I see it plain;
And in this sight thou better pleasest me
Than if I gain'd another monarchy.
FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious
lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at
EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony,
Two spreading horns most strangely fastened
Upon the head of young Benvolio!
SAXONY. What, is he asleep or dead?
FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns.
EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.--
What, ho, Benvolio!
BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while.
EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of
SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls.
BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head!
EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head,
for that's armed sufficiently.
FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns!
this is most horrible: fie, fie, pull in your head, for
shame! let not all the world wonder at you.
BENVOLIO. Zounds, doctor, this is your villany!
FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill,
No art, no cunning, to present these lords,
Or bring before this royal Emperor
The mighty monarch, warlike Alexander.
If Faustus do it, you are straight resolv'd,
In bold Actaeon's shape, to turn a stag:--
And therefore, my lord, so please your majesty,
I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so
As all his footmanship shall scarce prevail
To keep his carcass from their bloody fangs.--
Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth!
BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils,
I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never
able to endure these torments.
EMPEROR. Then, good Master Doctor,
Let me entreat you to remove his horns;
He has done penance now sufficiently.
FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me,
as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly
requited this injurious knight; which being all I desire, I am
content to remove his horns.--Mephistophilis, transform him
[MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir,
look you speak well of scholars.
BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such
cuckold-makers, to clap horns of honest men's heads o' this
order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But,
an I be not revenged for this, would I might be turned to a
gaping oyster, and drink nothing but salt water!
[Aside, and then exit above.]
EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives,
In recompense of this thy high desert,
Thou shalt command the state of Germany,
And live belov'd of mighty Carolus.
Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS.
MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway thy thoughts
From this attempt against the conjurer.
BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus:
Shall I let slip so great an injury,
When every servile groom jests at my wrongs,
And in their rustic gambols proudly say,
"Benvolio's head was grac'd with horns today?"
O, may these eyelids never close again,
Till with my sword I have that conjurer slain!
If you will aid me in this enterprise,
Then draw your weapons and be resolute;
If not, depart: here will Benvolio die,
But Faustus' death shall quit my infamy.
FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may,
And kill that doctor, if he come this way.
BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove,
And place our servants and our followers
Close in an ambush there behind the trees.
By this, I know the conjurer is near:
I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand,
And take his leave, laden with rich rewards.
Then, soldiers, boldly fight: if Faustus die,
Take you the wealth, leave us the victory.
FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove:
Who kills him shall have gold and endless love.
[Exit FREDERICK with SOLDIERS.]
BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns;
But yet my heart's more ponderous than my head,
And pants until I see that conjurer dead.
MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio?
BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault:
O, were that damned hell-hound but in place,
Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!
FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand,
And all alone comes walking in his gown;
Be ready, then, and strike the peasant down.
BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home!
For horns he gave I'll have his head anon.
MARTINO. See, see, he comes!
Enter FAUSTUS with a false head.
BENVOLIO. No words. This blow ends all:
Hell take his soul! his body thus must fall.
FAUSTUS. [falling.] O!
FREDERICK. Groan you, Master Doctor?
BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see,
Thus will I end his griefs immediately.
MARTINO. Strike with a willing hand.
[BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.]
His head is off.
BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now may laugh.
FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown,
Made the grim monarch of infernal spirits
Tremble and quake at his commanding charms?
MARTINO. Was this that damned head, whose art conspir'd
Benvolio's shame before the Emperor?
BENVOLIO. Ay, that's the head, and there the body lies,
Justly rewarded for his villanies.
FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame
To the black scandal of his hated name.
BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs,
I'll nail huge forked horns, and let them hang
Within the window where he yok'd me first,
That all the world may see my just revenge.
MARTINO. What use shall we put his beard to?
BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out
ten birchen brooms, I warrant you.
FREDERICK. What shall his eyes do?
BENVOLIO. We'll pull out his eyes; and they shall serve for
buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.
MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him,
what shall the body do?
BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again!
FREDERICK. Give him his head, for God's sake.
FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,
Ay, all your hearts to recompense this deed.
Knew you not, traitors, I was limited
For four-and-twenty years to breathe on earth?
And, had you cut my body with your swords,
Or hew'd this flesh and bones as small as sand,
Yet in a minute had my spirit return'd,
And I had breath'd a man, made free from harm.
But wherefore do I dally my revenge?--
Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?
Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils.
Go, horse these traitors on your fiery backs,
And mount aloft with them as high as heaven:
Thence pitch them headlong to the lowest hell.
Yet, stay: the world shall see their misery,
And hell shall after plague their treachery.
Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
And hurl him in some lake of mud and dirt.
Take thou this other, drag him through the woods
Amongst the pricking thorns and sharpest briers;
Whilst, with my gentle Mephistophilis,
This traitor flies unto some steepy rock,
That, rolling down, may break the villain's bones,
As he intended to dismember me.
Fly hence; despatch my charge immediately.
FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives!
FREDERICK. He must needs go that the devil drives.
[Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO,
Enter the ambushed SOLDIERS.
FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness;
Make haste to help these noble gentlemen:
I heard them parley with the conjurer.
SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave.
FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life!
Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand!
For, lo, these trees remove at my command,
And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,
To shield me from your hated treachery!
Yet, to encounter this your weak attempt,
Behold, an army comes incontinent!
[FAUSTUS strikes the door, and enter a DEVIL playing
on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.]
Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
dirt; all having horns on their heads.
MARTINO. What, ho, Benvolio!
BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho!
FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino?
MARTINO. Dear Frederick, here,
Half smother'd in a lake of mud and dirt,
Through which the Furies dragg'd me by the heels.
FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio!
BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
Your heads are all set with horns.
FREDERICK. You hit it right;
It is your own you mean; feel on your head.
BENVOLIO. Zounds, horns again!
MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are sped.
BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
That, spite of spite, our wrongs are doubled?
FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
He'd join long asses' ears to these huge horns,
And make us laughing-stocks to all the world.
MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
And thither we'll repair, and live obscure,
Till time shall alter these our brutish shapes:
Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
We'll rather die with grief than live with shame.
Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.
HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars.
FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small
a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest
him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a
good mind to him.
HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very
poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and
this bargain will set me up again.
FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money
[HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must
tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare
him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the
HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not
drink of all waters?
FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into
the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into
the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember
what I say.
HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a
made man for ever.
FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
Thy fatal time draws to a final end;
Despair doth drive distrust into my thoughts:
Confound these passions with a quiet sleep:
Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
[He sits to sleep.]
Re-enter the HORSE-COURSER, wet.
HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding
my horse into the water, thinking some hidden mystery had been
in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had
much ado to escape drowning. Well, I'll go rouse him, and
make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you
cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my
money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master
Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what
shall I do? I have pulled off his leg.
FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me.
HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has but one leg,
I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other.
[Aside, and then runs out.]
FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath
his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his
How now, Wagner! what news with thee?
WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly
entreat your company, and hath sent some of his men to attend
you, with provision fit for your journey.
FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one
to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away!
Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER.
CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in
Europe.--What, ho, hostess! where be these whores?
HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! welcome.
ROBIN. Sirrah Dick, dost thou know why I stand so mute?
DICK. No, Robin: why is't?
ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see
if she have forgotten me.
HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What,
my old guest!
ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still.
HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no
haste to wipe it out.
DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer.
HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho!
[Exit.--Drink is presently brought in.]
DICK. Come, sirs, what shall we do now till mine hostess comes?
CARTER. Marry, sir, I'll tell you the bravest tale how a
conjurer served me. You know Doctor Faustus?
HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause
to know him. Did he conjure thee too?
CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to
Wittenberg, t'other day, with a load of hay, he met me, and
asked me what he should give me for as much hay as he could eat.
Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him
take as much as he would for three farthings: so he presently
gave me my money and fell to eating; and, as I am a cursen
man, he never left eating till he had eat up all my load of hay.
ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay!
ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat
a load of logs.
HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he
served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and
he would by no means sell him under forty dollars. So, sir,
because I knew him to be such a horse as would run over hedge
and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had
my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare
him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the
water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality
that he would not have me know of, what did I but rid him
into a great river? and when I came just in the midst, my horse
vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay.
ALL. O, brave doctor!
HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for
it. I went me home to his house, and there I found him asleep.
I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not
wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested
pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at
home in mine hostry.
ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent;
for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face.
CARTER. Some more drink, hostess!
ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and
then we'll go seek out the doctor.
Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS,
DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know
I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting
that enchanted castle in the air, the sight whereof so
delighted me as nothing in the world could please me more.
FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in
that it pleaseth your grace to think but well of that which
Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you
have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you
tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the
world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women
do long for things are rare and dainty.
DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind,
I will make known unto you what my heart desires to have; and,
were it now summer, as it is January, a dead time of the winter,
I would request no better meat than a dish of ripe grapes.
FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away!
Madam, I will do more than this for your content.
Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes.
Here now, taste you these: they should be good, for they come
from a far country, I can tell you.
DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this
time of the year, when every tree is barren of his fruit, from
whence you had these ripe grapes.
FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two
circles over the whole world; so that, when it is winter with
us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as
in India, Saba, and such countries that lie far east, where
they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift
spirit that I have, I had these grapes brought, as you see.
DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er
[The CLOWNS bounce at the gate, within.]
DUKE. What rude disturbers have we at the gate?
Go, pacify their fury, set it ope,
And then demand of them what they would have.
[They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.]
SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there!
What is the reason you disturb the Duke?
DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him!
SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold?
HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be
more bold than welcome.
SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble
not the Duke.
DUKE. What would they have?
SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus.
CARTER [within]. Ay, and we will speak with him.
DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals.
DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his
father as commit with us.
FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in;
They are good subject for a merriment.
DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave.
FAUSTUS. I thank your grace.
Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER.
Why, how now, my good friends!
Faith, you are too outrageous: but, come near;
I have procur'd your pardons: welcome, all.
ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will
pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here,
and be hanged!
FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me where you are?
CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven.
SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place?
HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in.
--Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in
the house, and dash out all your brains with your bottles!
FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.--
My lord, beseech you give me leave a while;
I'll gage my credit 'twill content your grace.